Appena affiderai loro cio' che ti e' piu' caro, loro ti avranno in pugno.
The moment you trust them with what you care about most, they'll have you.
Il mercenario piu' caro del mondo.
He's the highest-end mercenary in the world.
Se verso questa pozione sull'oggetto che mi e' piu' caro, quell'oggetto diviene un talismano.
When I pour this potion onto the object I hold most dear, that object becomes a talisman.
Lady Lucas mi ha appena detto che e' il piu' caro amico di Mr Bingley.
Lady Lucas says he is Mr. Bingley's oldest friend.
Non piu' caro di un centone, per ora, poi si vedra'.
Nothing over a hundred for now and then we'll see.
come Dio mi e' testimone, non c'e' nessuno che io tengo nel mio cuore piu' caro di te.
As God is my witness, there is no one I hold in my heart dearer than you.
Tristemente, dovuto all'evoluzione Darwiniana, gli uomini hanno piu' caro il corpo delle donne che i loro cervelli.
Sadly, due to Darwinian evolution, men tend the cherish women's bodies rather than their minds.
Raccoglierete... quel poco che avete di piu' caro e vi unirete a me sul campo di battaglia.
You gather what little you hold dear and you meet me in the field.
Ha iniziato nella legione straniera francese, per poi diventare il mercenario piu' caro del mondo.
He started out as French Foreign Legion, ended up the highest-end mercenary in the world.
Non mi convincerai a farti rimanere quartiermastro solo per portarmi via poco alla volta cio' che mi e' piu' caro.
You're not gonna trick me into letting you stay quartermaster just so you can take away what's most dear to me little by little.
Se verso... questa pozione... sull'oggetto che mi e' piu' caro... quell'oggetto diviene un talismano... che mi permette de attraversare il confine della citta'... ricordando chi sono.
"the power of government becomes more and more When I pour... this potion onto the object I hold most dear, that object becomes a talisman that allows me to cross the town line and still remember who I am.
In tal caso i miei amici farebbero a pezzi tutto cio' che hai di piu' caro.
Well, you'd have to watch my friends destroy everything you love.
Dovete giurarlo! Su cio' che avete di piu' caro!
You must swear it - on everything you hold dear!
Diciotto tequila... dodici vodka tonic... e una bottiglia del vostro champagne piu' economico, ma me lo versi in una bottiglia vuota del vostro champagne piu' caro.
18 tequilas, 12 vodka tonics, and a bottle of your cheapest champagne, but pour it into an empty bottle of your most expensive champagne.
In realta' e' tutto piu' caro qui, dovrei rifare i conti.
Actually, things are more expensive out here. I might need to look into that.
Tante persone perdono cio' che hanno di piu' caro... ma non diventano assassini.
People have their lives ripped away from them. It doesn't make them killers.
Il chicco di caffe' piu' caro al mondo.
The most expensive coffee bean in the world.
Il mio piu' caro amico e il piu' divino degli amanti.
My dearest friend and a most divine lover.
Il capitano Flint era l'amico piu' caro di Thomas.
Captain Flint was Thomas's closest friend.
Tu sei il mio consigliere piu' fidato, il mio generale piu' capace e il mio piu' caro amico.
You are my most trusted advisor, my most valued general, and my dearest friend.
Le affido cio' che ho di piu' caro al mondo, signor Nordling.
My loved ones are in your hands.
E noi dobbiamo seguire il suo esempio... offrendo cio' che a noi e' piu' caro, che non sacrificheremmo mai.
And we must follow his example... and offer up that which we hold most dear, that which we would never sacrifice.
Per suggellare quella promessa, offri' cio' che di piu' caro aveva... la vita che portava dentro di se'.
To seal that vow, she offered up a most precious thing... The life she carried within.
Sara era cio' che avevo di piu' caro al mondo, direi che sono affari miei.
Sara was everything I hold dear in this life, Which is every bit of my business.
"Un inganno che ci eleva e' piu' caro delle basse verita'."
"A deception that elevates us is dearer than a host of low truths." Ah...
Ma sai chi era il mio piu' caro amico, quello che amavo... piu' di tutti, gia' quando avevo la tua eta'?
But do you know who was my dearest friend, the one I loved most already even when I was your age? Who?
Era il mio piu' vecchio e piu' caro amico.
He was my oldest and best friend.
A dire il vero lui e' leggermente piu' caro.
Actually, uh... he's a little bit more expensive then you are.
Il mio piu' caro desiderio e' che voi ed io... saremo gentili e... benevole e... e legate l'una a l'altra.
It is my dearest wish that you and I may be... kind and... loving and... warm to each other.
Non e' nemmeno quello piu' caro presente sul vassoio.
It's not even the most expensive one on the tray.
Forse non voleva convincere il quarterback a comprare il liquore piu' caro, ma il lavoro e' questo.
Well, maybe she didn't want to talk her quarterback into buying the top-shelf liquor, but that's the job.
Ragionando in quel senso e' il ristorante piu' caro del mondo.
In that sense it's the most expensive restaurant in the world.
Ho gia' perso il mio collega piu' caro.
Already lost one best work friend.
Sergei Semak ha rubato tutto cio' che avevo di piu' caro e Kochenko l'ha aiutato.
Sergei Semak stole everything that mattered to me, and Kochenko helped him do it.
Ho quasi perso il mio piu' caro amico.
I almost lost my best friend.
Hanno tirato fuori pure Owen Sutherland, il consulente di giuria piu' caro dell'isola.
Even sprang for Owen Sutherland, the island's most expensive jury consultant. Hold on.
L'unico scopo di Spartaco e' distruggere cio' che abbiamo di piu' caro.
Spartacus moves to destroy everything we hold of worth.
E' stato l'appuntamento piu' caro che abbia mai avuto!
That was the most expensive date I've ever had in my life.
Ehi, ehi, ehi... quello e' il mio piu' caro amico.
That is my very good friend.
Il tuo onore mi e' piu' caro della vita.
Your honor is as dear to me as life.
Buona sera, al mio piu' caro confessore.
Good evening to my dearest confessor.
Potresti comunque non rivederla piu', caro.
You still might not see her again, honey.
1.7360558509827s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?